
给大家讲一个在TVBS看到的系列广告,是万事达卡(MasterCard)的国语宣传。
旁白类似于麦当劳的广告,30岁左右的男声:“一颗鸡蛋xx新台币,一顶帽子yy新台币,一本魔法书zz新台币”。画面上是一个青年男子,出入各式的商店,最后走上自家搭建的小舞台,演出了经典的鸡蛋变小鸡魔术。“一名优秀爸爸,无价。”
画面黑屏,两只鸡蛋拼合成万事达卡家喻户晓的红橙双球标志。“万事皆可达 唯有情无价”,广告最后,年轻的男声娓娓道来,颇令人感动。
同系列中还有一集是以中华职棒为背景,“棒球帽、球棒、球……好球员无价”为线索,依然充满了温馨的场景制作和画面设计。
上网查了查,原来MasterCard的英文广告语是“There are some things money can't buy, for everything else there's MasterCard.”相比较之下,中文广告词的翻译不仅做到了令人惊叹的信、达、雅,更是将原句的前后顺序加以调换,突显产品形象中的人文关怀,观众过目难忘。
[忽然之间。怀念。]V2.0 ,正式为你开放!
地址:http://dodola.blogone.net
LOGO你可以去我的主页选一个.有两个风格!
我先做了你的连接了!
贱,哈哈
由 plex 发表于 2004年08月14日 12:54