
凤凰卫视的一则节目片花很有意思。广告片的开头,有一艘客轮在海上起火。这条消息很快被人注意到,并传播了出去。但辗转数口之后,消息竟然变成了中东油田发生大爆炸导致美股下挫千点。这时候,主持人严肃地告诉观众:谁说的,财经新闻怎么可以这样?我们将带给您第一手的财经资讯。
准确的旁白我已经记不太清,但情节大抵如此。在blog烂大街的年代里,流言的雪球一旦滚起来,情形远比这则广告还要匪夷所思。国际妇女节那天,被德国之声贴上了“犬儒主义”标签的按摩乳就和广州娱记奶猪一块儿开了这么个国际玩笑。
“因为众所周知的不可抗拒之原因,本博客暂时关闭。”3月8日凌晨,成千上万“粉丝”打开按摩乳和奶猪的博客,却只看见这么一行字。朋友们担心得不行,纷纷致电按摩乳,但答复出奇的一致:“对不起,您拨叫的号码暂时无人接听”。而奶猪发来的短信写着:“呜呜,不就因为我睡得早嘛”。
场面毫无悬念地乱作一锅粥,各路博客你一言我一语地描绘着“故事背后的故事”。这些猜测每在blog上被转载一次,附带的批注就会“升级”几分。终于,外国媒体也按捺不住地插了一脚。
根据中新社消息:“一位路透社记者却把这本来极富幽默色彩的事情和中国正在紧张进行中的两会‘紧密’联系在了一起,这位记者获悉此事后,随即便向全世界发布了新闻报道:中国两个言辞大胆的博客‘按摩乳’和‘奶猪’被政府下令关闭,这是中国在控制整肃互联网的新一轮行动,尤其目前两会期间。”一时间,“焦点不太准”的电讯被各国媒体反复转载,闹得满城风雨。
第二天真相大白——博客的关闭只是按摩乳和奶猪的“逗你玩”行为,并没有想象中的外力介入。于是,昨天言之凿凿的博客成了霜打的茄子。而冤大头路透社则成了国内媒体眼中的笑柄——连求证都省了也敢发电讯?
早就听前辈说,有时候别把新闻教科书上的条条框框太当回事儿。要是认真遵循“两个独立信源才能证实一条消息”,恐怕很多中国报道到现在也只是个提纲。前一阵子有朋友提醒我:“面对境外记者,如果你不想回答,就直接拒绝。别丢出一句‘无可奉告’,那麻烦可就大了”。不过,听说这次路透社记者连一句“无可奉告”都没套来,就迫不及待地下了定论。
Blog终究只是玩物,自娱自乐,顺带着取悦读者。要是把按摩乳发在网上的白底黑字统统当真,那地球恐怕都不是现在这个形状的。虽然按摩乳和奶猪叫朋友们白担心一场,但玩笑开出了国际性质,也只能怪路透社缺了根筋,被blogger们带得找不着北,还顺带把自己给忽悠了进去。
不过,还是在中新社的报道里,我看见了这么一句话:“上述所指的‘众所周知的原因’其实只是‘三八国际妇女节’,两位男性博客作者用这种另类方式‘庆祝’一下这一节日。”我立刻就蒙了——上次和奶猪吃饭的时候,她还是个女记者呀,莫非……?难道……?天呐,还是去向当事人求证一下比较稳妥。
* 《经济观察报》闲谈专栏。见报时有改动。
博涛汹涌
由 wwtgao:博涛汹涌 引用于 2006年03月20日 02:40
沙发。
我在凤凰卫视的“有报天天读”上听到的是“两位大陆的女记者”,嘻嘻。
我老妈也看到了凤凰的这条。不过那时候报纸已经开印了,如果一并写上会很讽刺的,呵呵。
由 flypig 发表于 2006年03月19日 22:47好多人着实太当真了,譬如三表那里总有一帮特当真的玉米凉粉之类的~
嗳,想跟你说哦——你的普通话说得比蔡崇达好不少呢
呵呵,走了路透社的老路。
前车之鉴啊,看来没什么用处。
但是还是觉得三表和奶猪这么恶搞挺恶心的。奶猪那里不好玩,已经放弃看了。
由 blog的确是自己地盘 发表于 2006年03月20日 09:08sina的一篇报道更严肃,题目记不得了.只晓得执笔者大声疾呼:刻薄无罪,博客当斩.整个一八股文学.笑到胃酸痛.
由 ShowTime 发表于 2006年03月20日 12:14唉,都这么无聊
由 shunz 发表于 2006年03月20日 18:45This is where I originally read the report:
http://www.msnbc.msn.com/id/11734890/
On the version of the page that I read, it has the famous Tiananmen picture tagged along to boost the sentiment.
Most sites seem to carry the follow-up article. Notice the tone conveyed didn't change:
http://go.reuters.com/newsArticle.jhtml?type=technologyNews&storyID=11472027
Reuters is a big news and financial data service agency. Many news organizations from all over the world subscribe to its news wire service. For example, the report has appeared in Washington Post (at least the online edition), NYT, CNN, MSNBC, ZD Net, CNet News, news outlets in Australia, to name just a few.
Based on my limited reading, a lot seemed to only carry either the first report or the follow-up, but not both, except Yahoo news.
I guess my point is that a reader always needs to read the story behind the story, no matter the source (Western media, Chinese media, whatever)
Sorry for the English comment. I meant to type in Chinese but couldn't now :-)
由 The Ji Village News 发表于 2006年03月21日 02:15记者无国界组织听到BBC的报道后,立即发表声明谴责政府关闭博客的行为。第二天得知是假消息后,不得不再次发表声明说这是一个“笑话”。听到这里,看官们都觉得这班外国记者也太差劲了,境外媒体纷纷被自己变成了一个笑话。
但是记者无国界组织互联网自由部门的负责人于连·佩恩在发出更正声明之后说的几句话让我印象很深:
"Mr. Wang doesn't understand the consequences of the incident...If some bloggers start crying wolf this way, nobody will listen to us when we try to support those who really need help. Censorship exists, as well as repression against Internet writers."
由 jix 发表于 2006年03月21日 03:28I strongly agree on the statement by Reporters Without Borders.
由 flypig 发表于 2006年03月21日 04:00Heh, that's right. I can see that from the entry where you quoted from George Clooney's movie;-) I will have to watch it.
Yup, I agree, that is a great point and a good lesson to be learned by all of us.
由 Ji Village News 发表于 2006年03月21日 05:03怎么本来他们两个愚弄读者信任的事件怎么变得好像是嘲讽国外媒体的行为艺术?好像成了民族英雄呀?
由 Ray 发表于 2006年03月24日 16:47对那二位佩服的要命,只可惜这次,笑的不是读者,而是政府。
建议政府给二位发一个大大的奖章。
哇!经济观察报还能发这个?
由 羽良 发表于 2006年03月25日 00:42